Altre novità dall'IFAB: ne cito due, la seconda delle quali potreste trovare piuttosto interessante
Innanzitutto, parto col fatto che un'infrazione di fuorigioco può pacificamente essere commessa
anche all'esterno del terreno di gioco: nello specifico, se un calciatore si trova in posizione di fuorigioco all'esterno del terreno di gioco, e lì commette un'infrazione alla Regola 11 (ad es., nel momento in cui un compagno gioca il pallone, lui impatta con un avversario pur restando all'esterno delle linee perimetrali),
il fuorigioco sarà sanzionato e la gara riprenderà con un calcio di punizione indiretto, in favore della squadra avversaria, dal punto della linea perimetrale a lui più vicino.
David Elleray ha scritto:DOM. [...] In particular, how does play restart when a player is off the field of play (for whatever reason) at the moment the ball is played towards him by a teammate, and he re-enters the field to receive it (or, above all, he stays off the field of play and interferes with an opponent)?
RISP. If a player commits this offence 'off the field of play' then the FK is awarded on the boundary line, unless it is within the goal area in which case it can be taken anywhere within that area.
Se invece questi rientra sul terreno di gioco, e lì tocca il pallone o interferisce con un avversario, il calcio di punizione indiretto sarà ovviamente eseguito dal punto in cui il reo è intervenuto nel gioco.
Ma c'è una notizia che forse potrà interessarvi ancor più
Ebbene, pare che agli Europei almeno due arbitri siano incappati in un errore di forma: è vero che adesso la porta sotto cui eseguire i tiri di rigore va scelta a mezzo di sorteggio,
ma questo non implica un sorteggio tra le squadre in cui la vincente sceglie la porta (come ha fatto Kassai in Italia-Germania, con Schweinsteiger che ha vinto il sorteggio e ha scelto la curva azzurra); Elleray ci ha scritto chiaramente che si è trattato di un errore, e che gli arbitri ne sono stati informati.
David Elleray ha scritto:DOM. [...] We think that the spirit of the Law was to let the coin choose the goal at which the kicks would be taken; in Kassai's case, the toss rewarded Schweinsteiger who then chose the direction. Was it a legit interpretation?
RISP. This was a mistake by the referee (another referee also made the same mistake) - they were strongly informed of their error!!
Sostanzialmente, l'arbitro deve lanciare la moneta
e decretare da sé qual è il lato vincente: è un aspetto del tutto ininfluente ai fini del gioco, ma è comunque importante fare le cose per bene.
Giusto per la completezza, altre piccole informazioni che ci sono giunte dall'IFAB sono le seguenti:
— se un calciatore commette una scorrettezza da espulsione e l'arbitro applica il vantaggio, e prima che il gioco si interrompa il reo interferisce nell'azione commettendo un fallo passibile di calcio di punizione diretto, l'arbitro punirà l'infrazione più grave e riprenderà la gara
con un calcio di punizione diretto o di rigore, e non con un calcio di punizione indiretto (
"In such a situation the Law 5 requirement that if a player commits two offences at the same time, the more serious is penalised applies so it would be a DFK or PK", David Elleray);
— sembra ci sia una contraddizione tra le traduzioni ufficiali in spagnolo e francese di un certo passo della Regola 11, ma lascio andare questo argomento fino a quando non trovo l'occasione di chiedere qual è la versione corretta (la traduzione italiana è in linea con la spagnola, mentre l'originale in inglese soffre di un'ambiguità che ha causato questa discrepanza).
Questo è tutto, per ora: spero possa essere utile!